ATOMS, a Associação para a Simbiose Multicultural de Toyonaka (doravante referida como "a associação") foi criada no ano de 1993 para constituir uma base para o intercâmbio internacional e a simbiose multicultural. Ao mesmo tempo, um centro de intercâmbio internacional foi estabelecido pela cidade de Toyonaka. e a associação também tratava da gestão e administração.
A principal preocupação da associação agora é apoiar todos os estrangeiros, desde crianças até idosos, em direção à sua independência e participação na sociedade. Além disso, construir um futuro sem necessidade de apoio, criando um lugar onde a diversidade cultural seja apreciada e fazendo com que as pessoas entendam pessoas diferentes. em colaboração com a escola e outros sectores educativos.
[Princípio Básico]
“Criar uma sociedade simbiótica dentro da área e conectada com o mundo que impulsione atividades de intercâmbio baseadas no respeito aos direitos humanos com ampla participação dos cidadãos”.
As seguintes atividades são realizadas pelo Centro Internacional Toyonaka. Para mais informações, entre em contato com a Associação Toyonaka para Atividades Interculturais e Comunicação pelo telefone 06-6843-4343 (fechado às quartas-feiras).
Atividades de Língua Japonesa para Intercâmbio Cultural
Criar um lugar com relações humanas ricas onde estrangeiros e voluntários se encontram através de um intercâmbio de língua japonesa enquanto aprendem a língua japonesa necessária.
Feesem
LocalCentro Internacional de Toyonaka
Data e HoraPor favor veja abaixo
Lema, lema tsukaeru Nihongo
Segunda-feira10h00 - 12h00 (fechado nos feriados, alguns dias nas férias de verão e inverno)
*Para pessoas que sabem ler e escrever a língua japonesa e desejam aprender e praticar japonês relacionado ao trabalho e qualificação.
Senri Nihongo (no centro Senri-bunka)
Quinta-feira10h00 - 11h30 (fechado nos feriados, alguns dias nas férias de verão e inverno)
Toyonaka Nihongo Moku-hiru
Quinta-feira13h30 - 15h00 (fechado nos feriados, alguns dias nas férias de verão e inverno)
*Há Tabunka Hoiku Niko-niko (creche para crianças de 0 anos~antes do ensino fundamental) ao mesmo tempo.
Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)
Japonês on-line
Estudos usando sistema de reunião on-line.(Por favor, arcar com as despesas de comunicação!)
Quinta-feira, das 19:00 às 20:00
Toyonaka Nihongo Kin-asa
Sexta-feira10h30 - 12h00 (fechado nos feriados, alguns dias nas férias de verão e inverno)
*Há Tabunka Hoiku Niko-niko (creche para crianças de 0 anos~antes do ensino fundamental) ao mesmo tempo.
Nichiyou Gacha-Gachadan
Domingo10: 00 para 12: 00
Shonai japonês
Domingo13: 00 ~ 15: 00
LOCALShonai CORABO Centro 3º andar
Além disso, há algumas atividades voluntárias de língua japonesa dos seguintes grupos de cidadãos no Centro de Intercâmbio Internacional de Toyonaka. Por favor recorra a cada pessoa responsável por telefone para detalhes.
Aula Noturna de Nihongo
Terça-feira19: 30 para 21: 00 TEL: 0727-61-8965 (Nakata)
Salão Nihongo Kouryuu
Sexta-feira19: 30 para 21: 00 TEL: 06-6849-7992 (Ishizumi)
Nihongo Hiroba
2º e 4º Domingos14: 00 para 16: 00 TEL: 06-6854-8371 (Kinoshita)
Um lugar para criar mulheres estrangeiras -Oyako de Nihongo-
Um lugar para mulheres estrangeiras que atualmente criam seus filhos e filhos onde vocês podem trocar informações e conversar em língua japonesa sobre a vida no Japão e a criação dos filhos enquanto fazem amigos. Há também eventos como leitura de livros ilustrados, aulas de culinária e confecção de artesanato. brinquedos. Todos os voluntários são mulheres que também estão criando seus filhos. Também recebemos pessoas que não têm habilidade em japonês, pessoas atualmente grávidas, mães e participantes individuais.
Por favor, sinta-se à vontade para vir e se juntar a nós.
Horário: terça-feira, das 10h às 00h
(Também não há atividades quando a biblioteca está fechada, feriados, final e início de ano e durante as férias escolares.)
Taxa: grátis
Local: As atividades são realizadas nas seguintes 3 bibliotecas da cidade.
Serviços de Consulta Multilíngue para Estrangeiros
A Associação Toyonaka para Atividades Interculturais e Comunicação oferece as informações necessárias e presta serviços de consultoria para que os cidadãos estrangeiros da região possam viver em paz
Cronograma de Consulta
[Horário]: Qui, Sex 11:00-16:00 (fechado durante feriados e fim e início de ano)
*Consultas em japonês podem ser feitas de segunda a sexta, terça a sábado (11:00-16:00)
[Idiomas disponíveis]: chinês, coreano, filipino, tailandês, inglês, indonésio, espanhol, vietnamita, nepalês, japonês
*Equipe multilíngue está disponível no Centro às quintas e sextas-feiras. (Para tradutores de indonésio e espanhol, as reservas devem ser feitas com antecedência.)
[Taxa]: grátis
Coisas que podem ser consultadas sobre
・Problemas conjugais (divórcio, violência doméstica, discórdia, etc.), Procedimentos (elegibilidade de residência, convite da família, etc.)
・Moradia (moradia, questões financeiras, seguro, pensão, impostos e outros procedimentos administrativos, aprendizado da língua japonesa e outras coisas relacionadas à vida diária)
・Relacionamento (amigos, região, local de trabalho e famílias).
・Saúde (saúde mental, gravidez e parto etc.)
・Crianças (criação de filhos, creche, jardim de infância, escolas, etc.)
・Problemas trabalhistas (desemprego, etc.)
・Abuso de direitos humanos
·outros
...poderíamos pensar juntos sobre qualquer tipo de problema, etc.
*Consultas empresariais e assuntos relacionados não são suportados.
Para pessoas que desejam consultar por telefone
TEL:
06-6843-4343
Inicialmente, uma equipe japonesa atenderá o telefone, por favor diga à equipe "(seu idioma ou nome do país) go no staff wo onegaishimasu".
Para pessoas que desejam consultar pessoalmente
Por favor, dirija-se diretamente ao escritório do Centro Internacional de Toyonaka no horário listado acima. Se você informar ao pessoal do escritório "Soudan ni kimashita", o responsável corresponderá a você.
Embora você possa ser atendido mesmo sem fazer uma reserva, você pode ter que esperar se vier diretamente. Para aqueles que querem vir em um horário exato, por favor, façam uma reserva por telefone (06-6843-4343). O possível horário de reserva será das 9:00 às 17:00 todos os dias, exceto às quartas-feiras. A equipe japonesa atenderá sua chamada, então, por favor, diga "Irei ao restaurante o mais cedo possível" e mencione o horário desejado.
Sobre o método de correspondência
De acordo com o conteúdo da consulta e sua solicitação, um especialista japonês e uma equipe estrangeira que fale sua língua nativa poderão ajudá-lo.
Sobre a estrita confidencialidade
A consulta será confidencial e sua privacidade será protegida.
Atividades para crianças com raízes estrangeiras
Oferecemos espaço e programas adequados para crianças com formação multicultural como "Programa de Apoio para Crianças" em ATOMS
Tabunka Hoiku Niko Niko
Tabunka Hoiku Niko Niko
As crianças de origem estrangeira puderam brincar e vivenciar diversas brincadeiras com os pais na brinquedoteca. Como os voluntários para o cuidado das crianças estão presentes, o tema da paternidade também pode ser discutido. Além disso, ao mesmo tempo, são realizadas atividades de intercâmbio de língua japonesa. sendo realizada para que os pais pudessem participar. Nenhuma inscrição avançada é necessária.
Alvo |
Crianças estrangeiras que ainda não frequentam a escola e seus pais |
Data e hora |
Quinta-feira das 13h30 às 15h30 / Sexta-feira das 10h30 às 12h00 (fechado nos feriados) |
場所 |
Sala de jogos 1 do Centro Internacional Toyonaka |
Taxa de inscrição |
sem |
Kodomo Bogo

Um lugar para crianças com raízes estrangeiras aprenderem agradavelmente a sua língua materna e cultura nativa. Eles aprendem não só a conversar, ler e escrever, mas também a sua cultura como cozinhar e dançar. raízes e um lugar para fazer amigos Os funcionários que ensinam a língua materna às crianças são estudantes universitários com raízes estrangeiras.
Alvo |
Crianças com raízes estrangeiras (alunos do ensino fundamental e superiores) |
Data e hora |
2º e 4º Domingos 10h00-12h00 |
場所 |
Centro Internacional de Toyonaka
*Atualmente, estão sendo ministradas aulas de chinês, espanhol, português e tailandês. |
Taxa de inscrição |
sem
|
Apoio à aprendizagem/Sun Place

Para as crianças com raízes estrangeiras não é a casa nem a escola, mas o terceiro lugar de pertença é o que estamos a tentar construir. É um lugar onde também podem conversar e dançar com os voluntários e não apenas estudar. principalmente estudantes universitários e de pós-graduação e também há voluntários com raízes estrangeiras.
Alvo |
Crianças com raízes estrangeiras (alunos do ensino fundamental e superiores) |
Data e hora |
Domingo das 13h00 às 15h00 (feriado todo 1º domingo do mês) |
場所 |
Centro Internacional de Toyonaka |
Taxa de inscrição |
sem |
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Kankoku・Chousen no kotoba to asobi no tsudoi
Um lugar para crianças com raízes coreanas se conhecerem, se conectarem e interagirem umas com as outras. As crianças com raízes coreanas desenvolvem orgulho nativo enquanto aprendem sua língua nativa com o professor nativo, dançam e brincam principalmente. projeto de colaboração com a associação de promoção da educação estrangeira hospedada na cidade de Toyonaka, no Japão.
Alvo |
Crianças com raízes coreanas |
Data e hora |
3º domingo do mês das 9h30 às 11h30 |
場所 |
Centro Internacional de Toyonaka |
Taxa de inscrição |
sem |
Wakamono no Tamariba
Para quem quer ter amigos com as mesmas raízes estrangeiras que eles. Ou se você está entediado e cansado em casa, no trabalho ou na escola, vamos participar do “Wakamono no Tamariba”, onde você pode cozinhar e comer com outras pessoas. divirta-se.
Por favor, sinta-se à vontade para vir e se juntar a nós.
Alvo |
Jovens com raízes estrangeiras (dos 15 aos 39 anos) |
Data e hora |
Todo 1º sábado, das 14h00 às 16h00 |
場所 |
Centro Internacional de Toyonaka |
Aula de Japonês “Konpasu”
Uma aula de japonês para crianças melhorarem sua língua japonesa relacionada ao currículo escolar
Apoio: Grupo de voluntários “Toyonaka JSL”
Alvo |
Estudante do ensino fundamental e médio com raízes estrangeiras.
*Para crianças nascidas no Japão e crianças que concluíram o ensino médio a bordo e não vão à escola ou desejam cursar o ensino médio, consulte previamente por telefone. |
Data e hora |
Terça e sexta-feira, das 17h00 às 19h00 |
場所 |
Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Etre Toyonaka 6F, 1 Chome-1-1 Tamaicho, Toyonaka, perto da “Estação Hankyu Toyonaka” |
Taxa de inscrição |
500 ienes / mês |
Endereço de contato |
Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Tel: 06-6843-4343 E-mail: átomos@a.zaq.jp |
Omatsuri chikyuu isshuu kurabu

Como um local para os estrangeiros que vivem na região conhecerem as diversas culturas do mundo, é realizado um seminário de Entendimento Internacional para palestrantes e voluntários estrangeiros que vivem na região. Línguas e jogos do mundo são aprendidos de forma divertida.
Alvo |
Alunos do ensino fundamental e médio (é permitido acompanhante protetor)
Consulte o "Kouhou Toyonaka" (Boletim Mensal) e a página inicial da associação para conteúdo mensal e local. |
Data e hora |
Irregular |
Outra informação
- Revistas, jornais, brochuras e informações multilíngues gratuitas são colocadas no centro.
Sinta-se à vontade para perguntar à equipe se precisar de ajuda.
Associação para Simbiose Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
- Endereço :
- Osaka-fu, Toyonaka-shi, Tamai-chou,1-1-1-601 (Etre Toyonaka 6º andar)Centro Internacional de Toyonaka
- Dias fechados:
- Quarta-feira, fim de ano e início de ano)
- TEL:
- 06-6843-4343
Acesso ao Centro Internacional Toyonaka
- Linha Hankyu Takarazuka (Toyonaka) Logo após descer (11 minutos da estação Hankyu Umeda no trem expresso)
- O estacionamento para bicicletas fica no 1º andar do edifício Etre (gratuito por 2 horas e meia).
- A área de estacionamento fica no subsolo, 3º andar (200 por cada 30 minutos)