Consulta para estrangeiros
Kaori Yoshijima, consultora (psicóloga clínica) de um serviço de aconselhamento multilíngue para estrangeiros, contará tudo o que pode ser visto no site de consultas.
Coluna de relé (de 2015)
Coluna de retransmissão mensal. Trazemos informações de várias perspectivas do Japão e do exterior. As três colunas a seguir estão sendo publicadas atualmente.
・De um pequeno país do norte @Fukushima
・que bom, laks
・Comunicação Imojomo
Projeto Fácil de Conscientização Japonesa da Cidade de Toyonaka
Temos folhetos e planilhas sobre japonês fácil.
*Encomendado pelo Projeto Fácil de Educação Japonesa da cidade de Toyonaka
Projeto Fácil de Conscientização Japonesa da Cidade de Toyonaka
Bem, deixe-me dizer uma coisa.
Esta coluna foi publicada em série no "Toyonaka International Exchange Center News" por cerca de 2009 anos e 4 vezes desde a edição de abril de 9. A autora, Yasuko Hwangbo, disse: ``Da perspectiva de um coreano que nasceu e foi criado no Japão, quero transmitir de uma maneira fácil de entender as coisas boas do Japão e as coisas que eu gostaria de ver melhorou. Quero que as pessoas conheçam um encontro que me emocionou.* ” Escrevi este livro com isso em mente. Confira a coluna de Kofu-san repleta de pensamentos!
*Extraído de “Até o dia em que ter raízes em um país estrangeiro se torne algo positivo…”, 2013, Toyonaka International Exchange Association, p.26